top of page
Picture Book Translation Checklist

Picture Book Translation Checklist

Thinking about translating your picture book—but not sure if you’re ready or how to do it well? This Picture Book Translation Checklist was created for self-published and traditionally published children’s book authors who want to expand their reach without compromising quality, clarity, or cultural integrity.

 

Inside this easy-to-follow guide, you’ll learn how to confidently decide:

  • If your book is ready for translation

  • When translation makes strategic sense

  • How to choose the right language and translator

  • What to review before publishing a translated edition

 

This checklist helps you avoid costly mistakes, rushed decisions, and inaccurate translations—so your story stays true to its heart, no matter the language.

What You’ll Get

✔ A step-by-step readiness checklist
✔ Best practices for accurate, culturally aware translation
✔ Guidance on timing, budgeting, and language selection
✔ Design and formatting considerations for translated picture books
✔ A final gut-check to help you move forward with confidence

 

Perfect For You If:

  • You’ve been asked if your book is available in another language

  • You serve bilingual or multilingual families, schools, or libraries

  • You want to expand globally or deepen local impact

  • You want to translate intentionally, not impulsively

 

📄 Format: Digital PDF
Instant Download
💡 Skill Level: Beginner to experienced children’s book authors

This is not legal advice or automated translation—it’s real-world guidance grounded in children’s publishing best practices.

 

Add it to your toolkit and take the next step in your author journey with clarity and confidence.

    $4.99Price
    bottom of page